No other words give us a more Sabahan tinge than this magical word:
It’s not the same like the famous Malay/Manglish ‘lah’. ‘Bah’ is practically flexible and can be used in many instances and moods. Examples on the usage of ‘bah’ in our [well, Sabahans most of the time] daily lives include:
A: Buleh saya ambil?
A: Betul kan bah?
A: Bah, jom pergi 1B!
A: Aku sedih bah.
A: Kamu jangan begitu bah!!!
A: Boleh bah?
A: Kenapa bah, kau berubah?
[All/some of these examples might be wrong. Why? See below... and I definitely use Malay language here, not Sabahan Malay dialect, mind ya']
‘Bah’ can also be found in the famous Sabahan phrase ‘bulih bah kalau kau’. It literally means, wait, I’m not sure how to put it… ‘can bah if you’. The not-so-literal way of putting it is ‘you can do it if you want to do it’.
‘Bah’ is a complex word, and I can say that only Sabahans [and to some extent, Sarawakians] can master the intricate are of ‘bah’.
2 years here, and I don’t really think I’m that good in using the word.
‘Bah’ is a cool word, and Sabahans should be proud of it! Ngiahahaha~!